«Капитанская дочка» говорит на разных языках
26 марта, 12:00
Свыше 80 изданий «Капитанской дочки» Александра Пушкина на 40 иностранных языках будет представлено завтра в Областном драматическом театре им.М. Горького.
В экспозиции – редкое издание повести на каталонском, испанском, шведском, датском, грузинском и других языках народов мира. Самый старый фолиант из Германии датируется 1881 годом, недалеко от него ушла и книга 1885 года из Дании. Интересно будет увидеть пушкинскую «Капитанскую дочку», изданную в Южной Кореи, а также переводческие экземпляры Индонезии и Японии.
С уникальной выставкой переводов знаменитого пушкинского произведения можно будет познакомиться 27,28,29 марта на премьере спектакля «Капитанская дочка».
Собрание переводов повести – гордость историко-литературного музея Оренбургского государственного аграрного университета. Разноязыкую коллекцию «Капитанской дочки» увидели посетители пушкинских музеев в Болдино, Михайловском и Гурзуфе (Республика Крым). Кроме того она выставлялась в: литературном музее-усадьбе Н.Г. Чернышевского (г. Саратов), Центральной государственной библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино (г. Москва), Центре русской культуры в Республике Молдова (г. Кишинев).
Автор: Елена Петайкина