14 августа, 09:00
В 1848 году в Германии вышла «Капитанская дочка» А. Пушкина на немецком языке в переводе Кристиана Готтлоба Трёбста и одновременно другое издание в переводе Вильгельма Вольфзона.
Вольфзон, драматург, журналист и беллетрист, был выходцем из России и хорошо знал русский язык. Его перевод повести Пушкина позже вошёл в трехтомный труд «Russlands Novellendicher» (с критико-биографическими очерками; 1848-1851).
Вскоре после окончания Второй мировой войны в 1946 году в городе Detmold - Berlebek в издательстве «Deutsher Buchertrieb und Verlag Max v. Engelhardt» была напечатана «Капитанская дочка» в переводе Вольфзона.
Именно это издание, в хорошей сохранности, прибыло в Оренбург из Франкфурта-на-Майне (Германия). Дарителем выступил немецкий финансист Виктор Гульченко.
Мы благодарим Виктора за бесценный подарок.
Всего коллекция повести Александра Пушкина «Капитанская дочка» Областной библиотеки им. Н.К. Крупской насчитывает 219 экземпляров на 34 языках мира.
Автор: Портал Культура
Комментариев: 0